副代词

法语和加泰罗尼亚语都有两组高频副代词(FR: en/y;CA: en/hi),葡萄牙语没有完全一一对应的单词形式(通常用介词短语或副词表达)。

en / en

核心功能 1. 替代 de + 名词(“关于它/从其中”)。 2. 表示部分量(“一些、几个”),常与数量词连用。

对应示例(FR / CA) - FR: Tu parles de ce livre ? — Oui, j’en parle. - CA: Parles d’aquest llibre? — Sí, en parlo. - FR: Tu veux des pommes ? — J’en veux deux. - CA: Vols pomes? — En vull dues. - PT 对应常用:Falo disso. / Quero duas.

y / hi

核心功能 1. 替代地点(“在那里”)。 2. 替代 à/en + 事物(“对此、在其中”)。

对应示例(FR / CA) - FR: Tu vas à Paris ? — Oui, j’y vais. - CA: Vas a Barcelona? — Sí, hi vaig. - FR: Tu penses à ce problème ? — J’y pense. - CA: Penses en aquest problema? — Hi penso. - PT 对应常用:Vou lá. / Penso nisso.

副代词和宾语代词同时存在时的语序

法语 FR(核心顺序)

me/te/se/nous/vousle/la/leslui/leuryen

例句 - Je lui en parle.(我跟他谈这件事) - Tu l’y mets.(你把它放到那儿)

加泰罗尼亚语 CA(常见组合)

常见次序可记为:间接宾语 > 直接宾语 > en/hi(实际会发生连写和省音)。

例句 - Li’n parlo.(我跟他谈这件事) - L’hi poso.(我把它放到那儿)

无人称用法

在法语、葡萄牙语和加泰罗尼亚语中,有一类句子实际上并不存在确切的主语。这类句子被称为无人称用法。常见的句型包括存在句、天气表达以及表示必要或应当的句子。在法语中由于主语不可省略,常使用il来充当无实意的主语。

常见句型

功能 法语 FR 葡萄牙语 PT 加泰罗尼亚语 CA
存在句(有) il y a (也常口语 tem hi ha
必要/应当 il faut... é preciso... / é necessário... cal... / s’ha de...
天气表达 il pleut chove plou

例句

  1. 存在句(有)
  • FR: Il y a un livre sur la table.
  • PT: Há um livro na mesa.
  • CA: Hi ha un llibre sobre la taula.
  1. 必要/应当
  • FR: Il faut partir maintenant.
  • PT: É preciso partir agora.
  • CA: Cal marxar ara.
  1. 天气表达
  • FR: Il pleut beaucoup aujourd’hui.
  • PT: Chove muito hoje.
  • CA: Plou molt avui.